-
1 procedural guidelines
1) Общая лексика: методическое обеспечение, Методические указания2) ГОСТ: методологические указания -
2 MG
1) Компьютерная техника: Managing Gigabytes, master group2) Авиация: порог технологической зрелости (Maturity Gate) (период разработки и перехода к серийному производству подразделяется на этапы порогами технологической зрелости, например, MG3, MG4. 1 и т.п.)3) Американизм: Major Gaffes4) Военный термин: Master-General, Message Generator, machinegun, maintainability group, maintenance group, major-general, master gunner, midcourse guidance, military geography, military government, military governor, missile gas, missile guidance, mixed grain5) Техника: Master Generator, magnetic-armature loudspeaker, manual group, margin, milligauss, mobile generator, multigrade6) Шутливое выражение: Mort's Great7) Химия: Modified Gypsum8) Юридический термин: More Grief9) Астрономия: Meteor Garden10) Кино: минимальная гарантия (minimum guarantee)11) Политика: Mongolia12) Телекоммуникации: Minimum Guarantee13) Сокращение: Madagascar, Main Group (NATO), Malagasy, Marine Gabonaise (Gabon Navy), machine glazed, machine gun, magnetic armature, multigage, МУК (methodological guidelines; procedural guidelines - методологические указания)14) Физиология: Muscle group15) Электроника: Manufactured goods, Metal Gates16) Сленг: machine-gunner17) Нефть: multi-grade, многофракционный (multigrade), состоящий из многих фракций18) Онкология: Milligram - 0.001 Gram19) Связь: Media Gateway20) Транспорт: Might Go21) Фирменный знак: Marvel Graphics, Medical Group, Memphis Group, Morris Garages, Music Group, Musical Group22) Деловая лексика: тысяч штук (встречается в итальянских счетах)23) Полимеры: methacrylate graft24) Полупроводники: multi grid25) Химическое оружие: Motor generator26) Расширение файла: Generic module source (Modula-3)27) Электротехника: main generator28) Имена и фамилии: Mahatma Gandhi, Mister Green, Morton Goldberg29) Должность: Man Of God, Marketing Goddess, Master Gardener31) Единицы измерений: Mega Grams, Milligrams32) AMEX. Morgan Group, Inc.33) Международная торговля: Morris Garage -
3 Mg
1) Компьютерная техника: Managing Gigabytes, master group2) Авиация: порог технологической зрелости (Maturity Gate) (период разработки и перехода к серийному производству подразделяется на этапы порогами технологической зрелости, например, MG3, MG4. 1 и т.п.)3) Американизм: Major Gaffes4) Военный термин: Master-General, Message Generator, machinegun, maintainability group, maintenance group, major-general, master gunner, midcourse guidance, military geography, military government, military governor, missile gas, missile guidance, mixed grain5) Техника: Master Generator, magnetic-armature loudspeaker, manual group, margin, milligauss, mobile generator, multigrade6) Шутливое выражение: Mort's Great7) Химия: Modified Gypsum8) Юридический термин: More Grief9) Астрономия: Meteor Garden10) Кино: минимальная гарантия (minimum guarantee)11) Политика: Mongolia12) Телекоммуникации: Minimum Guarantee13) Сокращение: Madagascar, Main Group (NATO), Malagasy, Marine Gabonaise (Gabon Navy), machine glazed, machine gun, magnetic armature, multigage, МУК (methodological guidelines; procedural guidelines - методологические указания)14) Физиология: Muscle group15) Электроника: Manufactured goods, Metal Gates16) Сленг: machine-gunner17) Нефть: multi-grade, многофракционный (multigrade), состоящий из многих фракций18) Онкология: Milligram - 0.001 Gram19) Связь: Media Gateway20) Транспорт: Might Go21) Фирменный знак: Marvel Graphics, Medical Group, Memphis Group, Morris Garages, Music Group, Musical Group22) Деловая лексика: тысяч штук (встречается в итальянских счетах)23) Полимеры: methacrylate graft24) Полупроводники: multi grid25) Химическое оружие: Motor generator26) Расширение файла: Generic module source (Modula-3)27) Электротехника: main generator28) Имена и фамилии: Mahatma Gandhi, Mister Green, Morton Goldberg29) Должность: Man Of God, Marketing Goddess, Master Gardener31) Единицы измерений: Mega Grams, Milligrams32) AMEX. Morgan Group, Inc.33) Международная торговля: Morris Garage -
4 mg
1) Компьютерная техника: Managing Gigabytes, master group2) Авиация: порог технологической зрелости (Maturity Gate) (период разработки и перехода к серийному производству подразделяется на этапы порогами технологической зрелости, например, MG3, MG4. 1 и т.п.)3) Американизм: Major Gaffes4) Военный термин: Master-General, Message Generator, machinegun, maintainability group, maintenance group, major-general, master gunner, midcourse guidance, military geography, military government, military governor, missile gas, missile guidance, mixed grain5) Техника: Master Generator, magnetic-armature loudspeaker, manual group, margin, milligauss, mobile generator, multigrade6) Шутливое выражение: Mort's Great7) Химия: Modified Gypsum8) Юридический термин: More Grief9) Астрономия: Meteor Garden10) Кино: минимальная гарантия (minimum guarantee)11) Политика: Mongolia12) Телекоммуникации: Minimum Guarantee13) Сокращение: Madagascar, Main Group (NATO), Malagasy, Marine Gabonaise (Gabon Navy), machine glazed, machine gun, magnetic armature, multigage, МУК (methodological guidelines; procedural guidelines - методологические указания)14) Физиология: Muscle group15) Электроника: Manufactured goods, Metal Gates16) Сленг: machine-gunner17) Нефть: multi-grade, многофракционный (multigrade), состоящий из многих фракций18) Онкология: Milligram - 0.001 Gram19) Связь: Media Gateway20) Транспорт: Might Go21) Фирменный знак: Marvel Graphics, Medical Group, Memphis Group, Morris Garages, Music Group, Musical Group22) Деловая лексика: тысяч штук (встречается в итальянских счетах)23) Полимеры: methacrylate graft24) Полупроводники: multi grid25) Химическое оружие: Motor generator26) Расширение файла: Generic module source (Modula-3)27) Электротехника: main generator28) Имена и фамилии: Mahatma Gandhi, Mister Green, Morton Goldberg29) Должность: Man Of God, Marketing Goddess, Master Gardener31) Единицы измерений: Mega Grams, Milligrams32) AMEX. Morgan Group, Inc.33) Международная торговля: Morris Garage
Перевод: со всех языков на русский
с русского на все языки- С русского на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Русский